Me han encargado la traducción de un precioso volumen ilustrado para niños.
Se intitula "Guía infantil para la utopía" y es una cuidadísimo libro didáctico sobre los grandes avances que van a traer a nuestras vidas los nuevos jefes supremos(overlords).
Empieza con unos niños muy blanquitos.
Mucha exclamación para lo que indica su lenguaje corporal ¿no?. Cosas de los jóvenes de hoy en día, que a lo mejor escriben "jajajajajaja" y ni siquiera están sonriendo.
Os aviso de que el libro puede alimentar expectativas demasiado altas...
El caso es que, si lo piensas, al señor Giuliani se lo ve estupendamente en esta lámina.
Conflictos a parte, la obra no está exenta de un costumbrismo hogareño que puede llegar a chocarnos a nosotros los europeos.
Y sobre todo, recordemos que se trata de nuestro jefe supremo, ese orondo sátiro...
El presidente ha arrojado luz sobre algunos temas que no estaban demasiado claros...
En definitiva, ésta es la utopía que nos espera.
Lo dice el libro. Y vosotros no estáis en condiciones de llevarle la contraria a ningún libro.
Mientras tanto, no nos olvidemos de la supervivencia básica.
Se intitula "Guía infantil para la utopía" y es una cuidadísimo libro didáctico sobre los grandes avances que van a traer a nuestras vidas los nuevos jefes supremos(overlords).
Empieza con unos niños muy blanquitos.
![]() |
¡Hola! ¡Ven a explorar la utopía con nosotros! |
Mucha exclamación para lo que indica su lenguaje corporal ¿no?. Cosas de los jóvenes de hoy en día, que a lo mejor escriben "jajajajajaja" y ni siquiera están sonriendo.
Os aviso de que el libro puede alimentar expectativas demasiado altas...
![]() |
- Mira al abuelo, está bien, el jefe supremo consigue que todos estemos bien. - ¡Su cáncer se ha ido! ¡Su cáncer se ha ido! |
El caso es que, si lo piensas, al señor Giuliani se lo ve estupendamente en esta lámina.
![]() |
- Hola Milo - Mira como ando - Oh Jake, mira cómo anda Milo. El jefe supremo ha conseguido que ande, y no va a parar de andar hasta cruzar la frontera. |
![]() |
- Hola Jake, tengo un cohete, ¿jugamos? - ¿Pero todavía estás aquí? Como hay que compartir los juguetes tiraremos unos cuantos de estos en tu propio país. |
Conflictos a parte, la obra no está exenta de un costumbrismo hogareño que puede llegar a chocarnos a nosotros los europeos.
![]() |
- Hola, señora Smith, su casa está limpísima. - Sí, pero no entres al baño que acabo de dejar un ñordo apestoso. |
Y sobre todo, recordemos que se trata de nuestro jefe supremo, ese orondo sátiro...
![]() |
- Me gustaría comer ahora - Aquí aquí, esto es lo que puedes comer. - La comida tiene muy buena pinta, Amy - A ver, tontorrón, creo que no me has entendido... |
El presidente ha arrojado luz sobre algunos temas que no estaban demasiado claros...
![]() |
- ¿Qué es eso? - Es el Nobel que ganó papá por lo del cambio climático. - Pero si eso es todo trola. - Es verdad, menos mal que nos avisaron. |
![]() |
Vade retro, agujero de ozono. |
En definitiva, ésta es la utopía que nos espera.
Lo dice el libro. Y vosotros no estáis en condiciones de llevarle la contraria a ningún libro.
Mientras tanto, no nos olvidemos de la supervivencia básica.
![]() |
- Venga, Amy, vayamos a jugar a la autopista. - ¡Oh oh, la autopista está preciosa! - Sí, salvo por el niño que se tropezó y se precipitó al vacío, todo ha ido a mejor. |